Главная страница » Товары » Поэзия » Гердер И.Г. Сид. Перевод В.А. Зоргенфрея. Редакция Н.С. Гумилева.
Гердер И.Г. Сид.
Перевод, предисловие и примечания В.А. Зоргенфрея. Редакция Н.С. Гумилева.
Всемирная литература. Германия. Под общей редакцией Е.М. Браудо.
Пб.: Государственное издательство, 1922.
137, [6] с.
23х15см.
Иллюстрированная издательская обложка, работы худ. А. Лео.
Хорошая сохранность: надрывы и утраты фрагментов бумаги обложки и корешка, незначительные загрязнения, многие тетради не разрезаны, блок не обрезан. Тираж 2000 экз.
«Сид» — последнее сочинение Иоганна Готфрида Гердера (1744–1803). Поэма закончена незадолго до кончины автора и считается одним из лучших его поэтических произведений.
Николай Степанович Гумилёв (1886—1921) — русский поэт Серебряного века, создатель школы акмеизма, прозаик, драматург, переводчик и литературный критик, путешественник, африканист. Был расстрелян 26 августа 1921 года.
Вильгельм Александрович Зоргенфрей (1882—1938) — русский поэт Серебряного века, переводчик. Арестован по «делу ленинградской писательской организации», казнён 21 сентября 1938 года.
У вас появились вопросы по данному товару или не нашли то, что искали? Напишите нам: